Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,您在运输上无忧。
Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.
令有仪模特乐队。
Pour les services informatiques aux entreprises, de sorte que les entreprises aient un avenir meilleur.
信息技术服务于企业,使企业拥有美好的未来。
Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.
专业就是与众不同,专业才能使你享用高品质的服务。
Il est parti très vite, de sorte que je ne l'ai pas vu.
他走的很快,致于我没有看到他。
Il a agi de telle sorte que tout le monde pourrait être content de lui.
他做得人人都可能对他满意。
Lire plus fort et lentement, de sorte que tout le monde peut vous entendre.
读得声音大一点,慢一点,大家都能听清楚.
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持平衡确保实现其总目的。
Toutefois, il est nécessaire de réunir d'autres éléments, de sorte que l'enquête se poursuive.
但是,必须在持续办案中进行的工作。
L'allocation est structurée de telle sorte que les demandeurs les plus gravement atteints reçoivent davantage.
津贴按档次划分,使严重受伤的索赔人能够领取的津贴。
Il n'y aurait de la sorte que deux sommes forfaitaires à administrer.
这样,就只须管理两个总付整额款项。
Le Gouvernement s'y est toutefois opposé, de sorte que la gratuité a depuis été rétablie.
但是政府反对这项收费,从那后取消了分摊成本的做法。
Publicité et ont un sens de l'avenir de sorte que davantage de personnes de l'intérieur entretien.
并宣传有健康才有将来的观念,的人由内而外的保养。
Facture de sorte que votre entreprise peut être vérifiée avant le paiement de l'Inland Revenue Department.
开出发票皆可贵公司到税局验证后再付款。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学我了解人类工作的共通规律。
Ont un maigre personnel, de sorte que l'entreprise a toujours été de maintenir une croissance rapide.
有一支精悍的员工队伍,使企业始终保持快速发展。
Je suis prêt à lever votre douleur mal de dents, de sorte que vous Bienvenue médias.
我们愿真诚为牙疼患者服务,真诚欢迎那些牙痛患着寄药治疗。
Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!
因在内地,所价格是沿海城市所无法比拟的!
Est une nouvelle technologie, l'innovation constante, de sorte que le produit couvre un plus large plus large.
现采用全新的技术工艺,不断的开拓创新,使产品涉及面宽广。
Faible contrôle des coûts, de sorte que nos produits sur le marché pour occuper un fort avantage concurrentiel.
低成本的控制,使我们的产品在市场中占据强劲的竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’anima de telle sorte que Mme de Fervaques arriva à ne plus comprendre ce qu’il disait.
他那么兴奋,直说得德·费瓦克夫人听了莫明其妙。
Elle évolue constamment, de sorte que ce qui a fonctionné pour certains peut ne pas s'appliquer à tous.
它在不断发展,因此对一些人有效的方法可能并不适用于所有人。
Tandis que d'autres, repoussent à leur place de telle sorte que l'arbre n'est jamais dégarni et ça, c'est très utile.
而另外一些叶子,在它们掉下的位置重新生长出来,所以树木从来不会变秃,这非常有用。
On aménage le lac du coin, de telle sorte que plusieurs parties se déroulent simultanément tout au long du week-end.
当地湖泊的设置,使整个周末几场比赛可以时进行。
Une couche de poussière s'était déjà déposée sur le sol, de sorte que seul le gris colorait désormais le monde.
冰面上落了一层撞击尘,于是这个世界只剩下一种颜色:灰色。
Puis elle se pencha vers elle et murmura, de telle sorte que le reste de la classe ne puisse l'entendre
然后弯下腰压低声音,不让全班学听见她说话。
Et nous devons faire de telle sorte que ces valeurs continuent à être véhiculées par un cinéma authentiquement francophone.
我们保这些价值观继续通过真实的法语电影传达。
Puis elle sortit par la même porte, qu’elle ferma à la clef, de sorte que le duc se trouva littéralement prisonnier.
说罢,她从进来的门退出去,将门锁上,于是公爵就完全像一名囚犯了。
Monsieur, je les avais suivis par curiosité, de sorte que j’ai vu le combat sans que les combattants me vissent.
“先生,我出于好奇躲在他们后面,所以我看见了他们交手,而交手的双方都没有看见我。”
« Il faut que j’aille entretenir un instant le duc d’Aumale » , de sorte que la quinte de M. Verdurin recommença.
“我得去找奥马尔公爵聊一会,”这就把维尔迪兰先生的阵咳又引发了出来。
Sur ce, le capitaine fit jeter l'ancre d'espérance, de sorte que nous chassâmes sur deux, après avoir filé nos câbles jusqu'au bout.
因此,船长下令放下备用大锚。这样,我们在船头下了两个锚,并把锚索放到最长的限度。
Il se fit un grand refoulement du centre à la circonférence, de sorte que d'Artagnan se trouva isolé et dominateur.
从中心到周围都有着巨大的压制,以至于达达尼昂发现自己孤立无援, 专横跋扈。
Bon appétit! On va avoir un plat déjà mijoté qui a été préparé de sorte que ce qu'on voit, ça va être très rapide.
祝您用餐愉快!我们将准备一道主菜,如您所见,它已经炖好了,这样就可以非常快。
Encore voyons-nous que vous ne lui écrivez pas, de sorte que vous aussi, ce me semble, vous négligez un peu vos devoirs.
而且我们看到你没有写信给他,所以在我看来,你也有点疏忽了你的职责。
Ce laquais était mon compatriote, de sorte que nous nous liâmes d’autant plus rapidement qu’il y avait entre nous de grands rapports de caractère.
那个跟班是我的乡,我们俩性格很相近,很快就结下了情谊。
Cher disciple, disait-il à Julien, ma mère était loueuse de chaises dans cette vénérable basilique, de sorte que j’ai été nourri dans ce grand édifice.
“亲爱的弟子,”他对于连说,“我母亲曾在这座可敬的教堂里出租椅子,所以我是在这座伟大的建筑物里长大的。
Moi, quelqu’un m’a fait baron, de sorte que je le suis ; lui s’est fait comte tout seul, de sorte qu’il ne l’est pas.
“我这个男爵是人家封的,所以我货真价实的是个男爵。而他是自己对自己叫的伯爵,所以他根本就不是什么伯爵。”
Il s'avança vers Harry d'un pas nonchalant et s'arrêta à côté de lui de sorte que tout le monde puisse les voir en même temps.
他懒洋洋地走到哈利身边,整个圈子的目光都落到他们两个人身上。
Mets-le ici, Harry, dit-il en posant le balai au milieu de la table de telle sorte que le nom de la marque soit bien visible.
“把它放在这里,哈利。”他说,把扫帚放在了桌子中央,而且小心地让它的牌子朝外。
J’ai été assisté, j’ai été supporté, à un moment donné de ma vie de sorte que je puisse avoir accès aujourd’hui à ce niveau-là.
我得到帮助,我得到支持,在我生命中的某个阶段,这样我今天就可以达到那个水平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释